DAL MIO QUARTO LIBRO "Una psicologa in giallo": L'originale storia delle sfogliatelle napoletane
[...] «Circa quattro secoli fa, in Costiera Amalfitana, nel convento di Santa Rosa, abitavano delle monache di clausura che, tra una preghiera e l’altra, svolgevano varie mansioni: giardinaggio, ricamo e, soprattutto, le care sorelle si dilettavano e si sfidavano nella realizzazione di dolci. Non ci è dato sapere se avessero mai messo in palio un premio. Comunque sia, il fiore all’occhiello dell’intero convento fu la Santa Rosa, una sfogliatella imperiale a forma di conchiglia, con crema chantilly e rosse amarene. La preziosa ricetta fu custodita segretamente per due secoli dalle monache di Conca dei Marini, il cui monastero diede il nome alla sfogliatella stessa. Infine l’usura del tempo, l’abilità dei palati e delle persone che si cimentarono nel volerla uguagliare fece perdere alle brave sorelle la loro esclusività. Ma le copie non sono mai come l’originale e la vera ricetta, non si sa come, nel 1818 arrivò nelle mani di un certo Pasquale Pintauro, un oste con attività in via di Toledo, a Napoli. Da quel momento nacque la fortuna sua e dei napoletani, che poterono degustarla a loro piacimento». [...]
FROM MY FOURTH BOOK "A Psychologist in Yellow": The Original Story of Neapolitan Sfogliatelle
[...] "About four centuries ago, on the Amalfi Coast, in the convent of Santa Rosa, cloistered nuns lived. Between prayers, they performed various tasks: gardening, embroidery, and, above all, the dear sisters delighted in and challenged each other in making sweets. We don't know if they ever offered a prize. In any case, the pride of the entire convent was the Santa Rosa, an imperial sfogliatella in the shape of a shell, with Chantilly cream and red cherries. The precious recipe was kept secret for two centuries by the nuns of Conca dei Marini, whose monastery gave its name to the sfogliatella itself. Eventually, the ravages of time, the skill of palates, and the people who attempted to equal it, caused the good sisters to lose their exclusivity. But copies are never like the original, and the true recipe, no one knows how, ended up in the hands of a certain Pasquale Pintauro, an innkeeper with a business on Via di Toledo in Naples, in 1818. From that moment on, its fortune and that of the Neapolitans was born, who were able to taste it at their leisure." [...]


Nessun commento:
Posta un commento